第四零七章 东京书道馆(1/2)
从千叶县到东京都的铁路特快,仅仅是一个小时。就是这么短的时间,华夏书法团的人,居然因为一个“山寨”迎接仪式,在成田市里被蒙混了将近一星期。
当然,就连钟岳也没想到,这居然是山寨的大赛官方组织,如果就这样一直被蒙混下去,要是最后墨人会和华夏书法团对垒,还赢了,那估计这次三国青年书法家交流会就会成为文化圈内的一个笑话了吧。
到了东京,这里的交通、建筑才是现代化大都市的模样,不过繁华的大都市千篇一律,除了些标志性建筑外,总感觉没有之前那种江户时代的风格老街来得有地域特色。就像是徽州的那些建筑一样,哪怕时代如何变,那种高楼大厦依旧代替不了白墙黑瓦,门楼飞檐的古典美。
“现在我可真的成了哑巴了。”钟岳可不寄希望于所有的日本人都能够像古山见一和江口重池那样,用如此流利的中文和他沟通,不过谭咏芝的那口流利的日语,还是非常棒的。
“我精通德日韩英四国语言,日常交流完全没问题,当然书法上面的介绍,只能用专业英语来阐述。”
钟岳惊讶道:“四门外语?你怎么不去当翻译?”
谭咏芝终于第一次看到钟岳会露出吃惊的表情,甩了甩秀发,笑道:“翻译?我父亲是京北的首席翻译官,你觉得我还能做到他这样的高度么?”
“那你们平时吃饭都是用什么语言来交流的?”
“看心情啊,有时候德语,有时候日语,反正从小他就是这么来培养我的。”
“……”钟岳擦了把汗,难怪自己就算过了英语四级,这口语上还是渣渣,感情是输在起跑线上了。
书法上的交流,写得好是一方面,说得好更是关键,尤其是在国际上,为什么很多国内优秀的作家无法获得国际大奖,并非华夏的作家不如外国,有一部分因素就是翻译上的问题。华夏文字博大精深,有时候一个短短的四字成语,用在一篇上,言简意赅,甚至会有出乎意料的惊喜,但是翻译成英文,就会成为长长的一句累赘,这就打破了作者原本的创作美感,就让明珠蒙尘了。
所以如今很多文学作品的翻译家,他本身就是作家,这就有了互通的地方,才能翻译出优秀的作品来。
书法同样如此,感受美的眼睛虽然每个人都有,但是也不排除由于文化的诧异,对于美的阐述有所区别,所以拥有自己的一套理论和观点,这样才能将书法的高度推广上去,就像是当今不少的潮牌,很多设计产品本身可能让人无法把握它的美感,但是正因为它已经成为了潮流,所以被人追捧,如果书法也能在国际上推广到这样一个地步,那么华夏的艺术,也就能在世界艺术之巅,熠熠生辉了!
东京都是个非常大的行政区域,细分下去,就会有市、区、町等行政单位,类似于我们的市、乡、镇等。
“台东区根岸2丁目10番4号,看样子,这次不会有错了。”谭咏芝抬头看向一丈高的建筑标识,有点隶书味道的“東京書道館”五个字俨然,看上去就像是华夏文化馆一般。
“这要搞个国际交流会,也不拉个横幅,真是一点都没有待客之道。这样是搁国内,别说横幅了,红毯都给你铺到台阶下面了。”
谭咏芝掩嘴轻笑道:“咱们都是民间团组织,你以为是国宾级别的啊。”
“艺术高于一切!”
“……”
钟岳和谭咏芝都是将行李事先放在了宾馆。
“对不起,两位。今日书道馆因为有国际交流赛事,不对外开放。”外边穿着西装的接待人员看到这对年轻人走上来,便拦住了钟岳他们。
谭咏芝说道:“我们是华夏书法团。”
“啊?你们是华夏书法代表团?稍等。”他在对讲机里喃喃低语着。过了半响,才有七八个人从书道馆里匆匆走出来,看到钟岳和谭咏芝两个人的时候也是一愣。
“你们……”
钟岳和那位中文不是很流利,明显有日本口音的日本老头握了握手,说道:“我们是此次三国青年书法交流会的华夏代表。”
“不是,就你们两个人?”
钟岳看着这些日本书法家错愕的目光,明白一贯以来,我们华夏民族都喜欢大排场,如果参加这种国际学术的大型活动,那肯定是人越多越好,给二十个名额,绝对不会去十九个,结果这次就来了两个,肯定是让他们跌破眼镜了。
“这是邀请函以及我们的参赛资料。”
“好吧,二位里面请。我叫青山光彦。”
谭咏芝低声道:“居然是他!”
“怎么了?”
“青山光彦是全日本书道非常杰出的书法家。全日本有一个叫二十人展的高层次真容。”
“二十人斩?”钟岳忽然想到了岛国老司机们污污污地开车画面,一个弱不禁风的少女大战一百恶汉,真是闻者伤心,见者落泪,可歌可泣……
看到钟岳是那副神情,谭咏芝忽然想起之前在那条街上,也看到了这副“死样”,咬着嘴唇喃喃道:“混蛋,你想什么呢!二十人展是日本最高层次书家阵容,到如今将近快五十届了。从第一届开始到如今,他都是在这二十人之内的书法家,堪称日本书道的国宝级泰斗了。”
“对了,钟先生,看你的资料,你是仇闻贞大师的徒弟?”青山光彦目露惊喜地问道。
“怎么,青山先生认识?”
“我早年也
第1页完,继续看下一页